翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

The Sky Is Falling (fable) : ウィキペディア英語版
Henny Penny

Henny Penny, more commonly known in the United States as Chicken Little and sometimes as Chicken Licken, is a folk tale with a moral in the form of a cumulative tale about a chicken who believes the world is coming to an end. The phrase features prominently in the story, and has passed into the English language as a common idiom indicating a hysterical or mistaken belief that disaster is imminent. Versions of the story go back more than 25 centuries; it continues to be referenced in a variety of media.
==The story and its name==

The story is listed as Aarne-Thompson-Uther type 20C, which includes international examples of folktales that make light of paranoia and mass hysteria.〔''(The End of the World The Sky Is Falling, folktales of Aarne-Thompson-Uther type 20C (including former type 2033), in which storytellers from around the world make light of paranoia and mass hysteria )'', selected and edited by D. L. Ashliman, 1999〕
There are several Western versions of the story, of which the best-known concerns a chick that believes the sky is falling when an acorn falls on its head. The chick decides to tell the King and on its journey meets other animals (mostly other fowl) which join it in the quest. After this point, there are many endings. In the most familiar, a fox invites them to its lair and there eats them all. Alternatively, the last one, usually Cocky Lockey, survives long enough to warn the chick, who escapes. In others all are rescued and finally speak to the King.
In most retellings, the animals have rhyming names, commonly Chicken Licken or Chicken Little, Henny Penny or Hen-Len, Cocky Locky, Ducky Lucky or Ducky Daddles, Drakey Lakey, Goosey Loosey or Goosey Poosey, Gander Lander, Turkey Lurkey and Foxy Loxy or Foxy Woxy.
The moral to be drawn changes, depending on the version. Where there is a "happy ending", the moral is not to be a "Chicken" but to have courage. In other versions where the birds are eaten by the fox, the fable is interpreted as a warning not to believe everything one is told.
In the United States, the most common name for the story is "Chicken Little", as attested by illustrated books for children dating from the early 19th century. In Britain and its other former colonies, it is best known as "Henny Penny" and "Chicken Licken", titles by which it also went in the United States.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Henny Penny」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.